본문 바로가기

카테고리 없음

영어 속담을 모아 보았습니다.

728x90

속담은 오랜 세월 동안 사람들 사이에서 널리 쓰여 굳어진 말로, 짧고 비유적인 문장으로 삶의 지혜, 교훈, 경계 등을 담고 있습니다.

속담의 특징은 다음과 같습니다.
오랜 역사: 오랜 세월 동안 사람들 사이에서 전해 내려오면서 굳어진 말입니다.
비유적인 표현: 직접적인 표현보다는 비유적인 표현을 사용하여 흥미를 유발하고 기억하기 쉽게 합니다.
실용적인 지혜: 삶의 다양한 상황에 적용할 수 있는 실용적인 지혜를 담고 있습니다.
문화적 반영: 속담은 그 속담이 통용되는 사회의 문화와 가치관을 반영합니다.

 

속담의 역할은 다음과 같습니다.
교육: 삶의 지혜와 도덕성을 가르치는 데 사용됩니다.
설득: 자신의 주장을 뒷받침하고 설득력을 높이는 데 사용됩니다.
경고: 잘못된 행동을 경고하고 바른 길로 인도하는 데 사용됩니다.
유머: 말에 재치를 더하고 분위기를 부드럽게 만드는 데 사용됩니다.

 

영어에도 수많은 속담들이 있습니다. 그래서 우리 속담과 비슷한 의미를 가진 속담이나, 아니면 속담이 가지고 있는 의미를 정리해 보았습니다.

중복이 되는 것도 있지만, 참고로 보시길 바랍니다.


A bad workman blames his tools.         서툰 장인, 연장 나무란다.
A bird in the hand is worth two in the bush. 손안의 새 한 마리가 숲 속의 두 마리 보다 낫다.
A bird in the hand is worth two in the bush. 확실한 것을 놓치고 불확실한 것을 쫓지 말라는 의미.
A burnt child dreads the fire. 한 번 화상을 입으면 불을 무서워한다는 의미.
A civil question deserves a civil answer. 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다.
A closed mouth catches no flies.         가만 있으면 중간은 한다.
A drowing man will catch at a straw. 물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는다.
A fair face cannot have a crabbed heart. 예쁜 놈은 예쁜 짓만 한다.
A friend in need is a friend indeed. 어려울 때의 친구가 진정한 친구다.
A golden key opens every door.         돈만 있으면 귀신도 부릴 수 있다.
A good medicine tastes bitter.         입에 쓴 약이 병에는 좋다.
A guilty conscience needs no accuser. 도둑이 제발 저린다.
A jack of all trades and master of none. 우물을 파도 한 우물을 파라. 모두다 잘하려면 하나도 제대로 못하게 된다.
A man is known by the company he keeps. 사귀는 친구를 보면 그 사람됨을 알 수 있다.
A penny saved is a penny earned. 모은 푼푼한 돈도 버는 돈과 같다는 의미.
A rolling stone gathers no moss.         구르는 돌에는 이끼가 안 낀다.
A sound mind in a sound body.         건강한 신체에 건강한 정신이 깃든다.
A square peg in a round hole, A fifth wheel 개밥에 도토리.
A stitch in time saves nine.          호미로 막을 데 가래로 막는다.
A stitch in time saves nine. 작은 문제는 미리 해결하지 않으면 더 큰 문제가 된다는 의미.
Actions speak louder than words. 말보다 행동이 더 중요하다는 의미.
After a storm comes a calm.          비온 뒤에 땅이 굳어진다.
All good things must come to an end. 좋은 일은 영원히 지속되지 않는다는 의미.
All that glitters is not gold.          번쩍인다고 다 금은 아니다.
All's fair in love and war.          사랑과 전쟁은 누구에게나 공평하다.
All's well that ends well.                  끝이 좋으면 모든 것이 좋다.
An apple a day keeps the doctor away. 하루에 사과 하나씩 먹으면 의사를 만나지 않아도 된다는 의미.
An army marches on its stomach.  금강산도 식후경
As one sows, so shall he reap.          콩 심은 데 콩나고 팥 심은 데 팥난다.
Barking dogs does not bite.   무는 개는 짖지 않는다. 짖는 개는 물지않는다.
Be careful what you wish for.          말이 씨가 된다.
Beauty is but skin deep.                  미모는 거죽 한 꺼풀.
Beauty is in the eyes of the beholder.  제 눈에 안경
Beggars can't be choosers.          거지 주제에 찬밥 더운밥 가리랴.
Better a living dog than a dead lion.  죽은 정승이 산 개만 못하다.
Better alone than in bad company. 똥이 무서워서 피하나 더러워서 피하지. 나쁜 이웃보다 혼자가 낫다.
Better late than never.                  늦는 것이 아주 않은 것보다 낫다.
Better late than never.     아무것도 하지 않느니 보다는 늦게라도 하는 게 낫다.
Better late than never. 늦었지만 하지 않는 것보다는 낫다는 의미.
Birds of a feather flock together.   가재는 게 편이다. 유유상종. 끼리끼리 모인다.
Birds of a feather flock together. 비슷한 사람끼리 어울린다는 의미.
Blood is thicker than water. 가족 간의 유대는 무엇보다 강하다는 의미.
Burn not your house to frighten the mouse away.  벼룩 잡으려다 외양간 태운다.
Can't judge a book by its cover. 외모로 사람을 판단해서는 안 된다는 의미.
Care is no cure.                          걱정도 팔자
Casting pearls before swine.          돼지에게 진주.
Castle in the air.                          공중누각.
Crime doesn't pay.                  죄 저지르고는 못산다.
Curiosity killed the cat.                  지나친 호기심이 일을 망친다.
Curiosity killed the cat. 호기심은 위험을 초래할 수 있다는 의미.
Don't bite off more than you can chew.  못 오를 나무는 쳐다보지도 말라.
Don't count your chickens before they hatch. 아직 이루어지지 않은 일을 확실하게 여기지 말라는 의미.
Don't count your chickens before they're hatched.             김칫국부터 마신다.
Don't cry over spilt milk. 이미 일어난 일을 후회해도 소용없다는 의미.
Don't look a gift horse in the mouth. 선물받은 것을 비판하지 말라는 의미.
Don't put all your eggs in one basket. 모든 것을 한 곳에 집중하지 말고 분산시키라는 의미.
Don't put off until tomorrow what you can do today. 할 일은 미루지 말라는 의미.
Don't set a wolf to watch the sheep.  고양이에게 생선을 맡기는 격.
Eagles don't catch flies.                  독수리는 파리를 잡지 않는다.
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise. 일찍 잠자리에 들고 일찍 일어나면 건강하고 부유하며 현명해진다는 의미.
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise. 일찍 잠자리에 들고 일찍 일어나면 건강하고 부유하며 현명해진다는 의미.
Easier said than done.                  행동보다 말이 쉽다.
Easy come, easy go.                  쉽게 번 돈, 쉽게 나간다.
Empty sacks will never stand upright.  빈 자루는 바로 서지 못한다.
Empty vessels make the greatest sound.  빈 수레가 요란하다.
Empty vessels make the most noise. 실속이 없는 사람이 오히려 시끄럽다는 의미.
Even a flea can bite.                  쥐도 몰리면 공격한다.
Even a fool can be right sometimes. 바보도 가끔은 옳은 말을 한다는 의미.
Even Homer nods.                  원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.
Every cloud has a silver lining.          쥐구멍에도 볕들 날 있다.
Every cloud has a silver lining. 어려움 속에서도 희망은 있다는 의미.
Every dog has his day.                  쥐구멍에도 볕들 날 있다.
Every Jack has his Gill.                  헌 짚신도 짝이 있다.
Every man to his trade.                  송충이는 솔잎을 먹어야 산다.
Everyone has a skeleton in his closet.  털어서 먼지 안나는 사람없다.
Experience is the best teacher. 경험이 최고의 선생님이라는 의미.
Experience is the best teacher. 경험이 최고의 선생님이라는 의미.
Extrems meet.                          극과 극은 통한다.
Faint heart never won fair lady.           용기있는 자만이 미인을 얻을 수 있다.
Finders keepers, losers weepers.  줍는 사람이 임자다.
Fine words butter no parsnips. 아첨만으로는 실속이 없다는 의미.
First come, first served.                  선착순.
First impressions are the last impressions. 첫인상은 매우 중요하다는 의미.
Fish begins to stink at the head.          윗물이 맑아야 아랫물이 맑다.
Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me. 한 번 속으면 내 잘못이지만, 두 번 속으면 내가 바보라는 의미.
Gather the rosebuds while ye may. 메뚜기도 오뉴월이 한철. 노세 노세 젊어서 놀아.
Graves are of all sizes.                죽는 데는 노소가 없다.죽으면 다 똑같다.
Haste makes waste.         서두르면 일을 그르친다.
He who hesitates is lost. 주저하면 기회를 놓친다는 의미.
Heaven helps those who help themselves. 지성이면 감천이다. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.
Hindsight is /. 뒤돌아보면 모든 것을 명확하게 알 수 있다는 의미.
Honesty is the best policy. 정직은 최선의 정책.
I'll eat my hat.                  내 손톱에 장을 지지겠다.
If in excess even nectar is poison.    좋은 것도 지나치면 해가 된다.
If you can't take the heat, get out of the kitchen. 중이 절 보기 싫으면 떠나야 한다.
Ignorance is bliss.          모르는게 약이다.
Ignorance is bliss. 모르는 것이 행복하다는 의미.
Ill news runs apace.          악사천리(惡事千里). 나쁜 소식은 더 퍼진다.
It never rains but it pours.  비가 내렸다 하면 억수로 퍼붓는다.(화불단행)
It takes two to tango.          두 손뼉이 마주쳐야 소리가 난다.
It's a piece of cake.          누워서 떡 먹기.
It's an ill wind that blows nobody good. 아무에게도 이롭지 않는 바람은 불지 않는다. (갑의 손해는 을의 득)
It's never too late to learn. 배우기에 늦은 시기가 없다는 의미.
It's no use crying over spilt milk.  엎지러진 물이다.
Knowledge is power.          아는 것이 힘.
Knowledge is power. 지식은 힘이라는 의미.
Learn by doing. 직접 해보면서 배우는 것이 가장 효과적이라는 의미.
Let sleeping dogs lie.          긁어 부스럼 만들지 마라.
Let's cross the bridge when we come to it.     걱정도 팔자
Like father, like son.          부전자전.
Live and learn. 살면서 배우는 것이 많다는 의미.
Look before you leap. 돌다리도 두드려 보고 건너라. 뛰기전에 살펴라, 아는길도 물어가라.
Look before you leap. 행동하기 전에 신중하게 생각하라는 의미.
Loose lips sink ships.          낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.
Love is blind.                  사랑은 맹목적.
Love me, love my dog.          아내가 귀여우면 처갓집 말뚝보고 절한다.
Make hay while the sun shines. 해가 비추는 동안에 건초를 말려라. 메뚜기도 오뉴월 한철, 쇠뿔도 단김에
Making a mountain out of a molehill. 침소봉대.
Many drops make a shower.         티끌 모아 태산.
Many hands make light work. 많은 사람이 힘을 합치면 어려운 일도 쉽게 해낼 수 있다는 의미.
Necessity is the mother of invention. 궁하면 통한다.
Necessity is the mother of invention. 필요는 발명의 어머니.
Never put all your eggs in one basket. 모든 것을 한 곳에 집중하지 말고 분산시키라는 의미.
Never put off till tomorrow what you can do today. 오늘 할 일을 내일로 미루지 말라.
No pains, no gains.          노력이 있어야 얻는 것이 있다.
No pains, no gains.          수고가 없으면 이득도 없다.
No sweet without sweat.          산에 가야 범을 잡는다.
None but the brave deserves the fair.   용기있는 자만이 미인을 얻을 수 있다.
Old friends, like old wine, are the best. 옷은 새 옷이 좋고 사람은 옛 사람이 좋다.
Once bitten, twice shy.           자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다.
Once bitten, twice shy. 한 번 속으면 조심하게 된다는 의미.
One good turn deserves another.   가는 정이 있어야 오는 정이 있다.
One good turn deserves another.   친절을 베풀면 돌아온다.
One is never too old to learn.   배움에는 나이가 없다.
One swallow does not make a summer. 제비 한 마리가 왔다고 여름이 온 것이 아니다. (속단은 금물)
Out of sight, out of mind.           안보면 멀어진다.
Pie in the sky.                    그림의 떡
Poverty is the root of all evils.    사흘 굶어 군자 없다.
Practice makes perfect.            서당 개 삼년에 풍월을 한다.
Practice makes perfect.            연습하면 완벽해진다.
Practice makes perfect. 연습하면 완벽해진다는 의미.
Practice makes perfect. 연습하면 완벽해진다는 의미.
Rome was not built in a day.    로마는 하루아침에 이루어진 것이 아니다.
Rome wasn't built in a day. 큰 일은 하루아침에 이루어지지 않는다는 의미.
Running around like a chicken with its head cut off. 호떡집에 불났다.
Slow and steady wins the race. 천천히 하지만 꾸준히 노력하면 결국 성공한다는 의미.
Slow and steady wins the race(game).      천천히 그리고 꾸준히 하면 이긴다.
Small head, big ideas.             작은 고추가 맵다.
Spare the rod and spoil the child.     고운 자식 매 한 대 더 때린다.
Spare the rod and spoil the child.     매끝에 정든다.
Spare the rod and spoil the child.     매를 아끼면 자식을 망친다.
Spare the rod, and spoil the child.    미운 아이 떡 하나 더 준다.
Speak of the devil.             호랑이도 제 말하면 온다.
Still waters run deep.             잔잔한 물이 깊다.
Strike while the iron is hot.     메뚜기도 오뉴월이 한철.
Strike while the iron is hot.     쇠뿔도 단김에 빼라고 했다.
Strike while the iron is hot. 기회를 놓치지 말라는 의미.
Talking to the wall.             쇠귀에 경읽기.
The apples on the other side of the fence are the sweetest. 남의 떡이 커 보인다.
The best way to learn is by doing. 직접 해보면서 배우는 것이 가장 효과적이라는 의미.
The early bird catches the worm. 일찍 일어나는 사람에게 좋은 일이 생긴다는 의미.
The pot calls the kettle black.      똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다.
The squeaky wheel gets the grease.  우는 아이 젖준다.
There is no accounting for tastes.     제 눈에 안경
To have one's cake and eat it too.     꿩 먹고 알 먹는다.
Too many cooks spoil the broth.       사공이 많으면 배가 산으로 간다.
Too many cooks spoil the broth. 사람이 너무 많으면 일을 제대로 못한다는 의미.
Walls have ears.                       낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.
Walls have ears.                       벽에도 귀가 있다.
Well begun is halt done.               시작이 반이다.
Where there's a will, there's a way. 의지가 있다면 방법이 있다는 의미.
You can't judge(tell) a book by its cover. 겉 다르고 속 다르다.
You've cried wolf too many times. 콩으로 메주를 쑨다해도 믿지 않는다.